Glory Glory Man United

大一的时候看《兄弟连》,听到里面 E 连的兄弟们唱一首歌,哎,这不是曼联队歌 “Glory Glory Man United” 的旋律吗?当时就知道了曼联球迷的这首歌不是“原创”,而一定是来自某个著名的“典故”,后来也没深入追究调查,直到今天,看到“不许联想”王三表提起,才知道这首歌的起源。

这首歌的最初还是起源于英格兰,它来自清教信徒聚会时的赞美诗 “Oh brothers, will you meet us on Canaan’s happy shore”, 后来清教徒大量涌入美洲大陆,衍生了许多其它版本。1861 年,为了纪念被杀害的著名废奴主义者约翰.布朗,美国人在旋律基础上为他编了一首 “John Brown’s Body”, 后来在联邦军队中广为传唱。这首歌,或者说是这首旋律,在美国历史上占有非常重要的地位。后来,Julia Ward Howe 女士把它改编为美国历史上最著名的 “The Battle Hymn of the Republic” (共和国战歌)。而《兄弟连》里听到的应该是后来美国空降兵改编的美国空降部队行军歌——”BLOOD ON THE RISERS”.

而曼联的这首 “Glory Glory Man United” 来自什么呢,根据 Wiki 上的解释: “Glory Glory Man United is a football chant sung by the fans of the football (soccer) club Manchester United to the tune of The Battle Hymn of the Republic. ” 这首歌是直接根据《共和国战歌》改编而来。其实,20 世纪 60 年代,热刺球迷就用过这个旋律了,但曼联球迷在 1986 年足总杯决赛中发行了现在这首耳熟能详的 “Glory Glory Man United”. 1994 年,英国摇滚乐队 Status Quo 还出了一首单曲 Come on You Reds 在当时英国非常流行,曾经占据了英国单曲排行榜第一名位置两周,有意思的是,参与这首歌创作的 Francis Rossi, 是个热刺球迷。其实历史上,不只热刺,利兹球迷也用过这个旋律改编成球迷歌曲。但确实是曼联球迷把它发扬光大。

听这旋律,激情高昂![audio:http://music6.163888.net/6fc77315b73dx/2007/05/30/11/Music/6600786509.mp3]